Prevod od "šta tražimo" do Brazilski PT


Kako koristiti "šta tražimo" u rečenicama:

Kad dobijemo šta tražimo, sve æemo vas pustiti nepovreðene.
Quando nos deem o que queremos, sairam ilesos.
I kada konaèno budemo našli ono šta tražimo... obeæavam ti da æu se vratiti u Gondo
Quando isto tudo acabar, Eu estou certo que ela o levará de volta a Gondoa.
Šta tražimo danas je božiæna jelka Grizvold porodice.
O que nós estamos procurando hoje, é a árvore de Natal da família Griswold.
Naravno, samo bih voleo da znam šta tražimo.
Certo. Só não sei o que procurar.
Biæe teško da mu iscrpimo mozak ako one znaju šta tražimo.
Vai ser difícil chegar ao cérebro dele se elas sabem o que queremos.
To je odlièan ivodni korak, ali želeo bih da znam šta tražimo pre nego što se taj satelit lansira.
Está bem, mas quero saber o que procuramos, antes do lançamento.
Rekoh "gledaj i uèi", ne "gledaj i otkucaj tipu šta tražimo".
Eu disse "Observe e aprenda", não "Observe e desperte suspeitas".
Možda bi sad mogli da mi kažete šta tražimo.
Talvez agora possa me dizer o que estamos procurando.
Ja èak i ne znam šta tražimo.
Eu nem sei o que estou procurando.
Ja samo ne znam šta tražimo.
Só não sei pelo o que estamos procurando.
Ja sam jedini koji je video kanistere, znam taèno šta tražimo.
Sou o único que viu os cilindros. Sei exatamente o que estamos procurando.
Ako uspem da usisam Buick, šta tražimo?
Se eu puder voltar ao Buick, o que estamos procurando?
Da li razumete šta tražimo da uradite?
Entende o que estamos te pedindo para fazer?
Dakle, u tako ogromnom svemiru, sa tako mnogo moguænosti, kako da znamo šta tražimo ili, u vezi s tim, gde da tražimo?
Em um universo tão vasto e com tantas possibilidades, como saberemos o que procurar? Ou, neste caso, onde procurar?
Znamo šta tražimo, ali kako da ga naðemo?
E depois? Sabemos o que procurar, mas como o achamos?
Nakelski, šta tražimo u konaènom vatrenom položaju?
Nakelski, o que estamos procurando na posição final de tiro?
Ovo bi bilo mnogo lakše kada bi zapravo znale šta tražimo.
Isso seria tão mais fácil se soubéssemos o que estamos procurando.
Ne znam èak ni šta tražimo.
Não sei o que estamos procurando.
Kao što je rekao naš dobri poruènik ne znamo koga ili šta tražimo.
É o que o Tenente disse. Não sabemos quem ou o que estamos procurando.
Ne mogu da kažem šta tražimo dok se ne vratimo i naðemo.
Não podemos dizer o que buscamos até irmos lá e acharmos.
Èekajte, kako da znamo šta tražimo?
Esperem, como saberemos o que estamos procurando?
Male su šanse ali da pokušamo da istražimo patente, da saznamo šta tražimo?
Digo, é um tiro no escuro, mas se fizermos uma busca de patentes, descobrir o que procuramos?
Onda æu da sastavim spisak i ako se uzbuðenje ispitanika poveæa, znaæemo šta tražimo.
E depois farei uma lista. Conforme a excitação das cobaias aumentarem, saberemos o que procurar.
Policija Nove ne sme da zna šta tražimo.
Os Nova não podem saber o que procuramos.
Znamo šta tražimo i uzeli smo uzorak koštane srži i proverili ga.
Agora que sabemos o que procurar, pegamos uma amostra de medula óssea e procuramos nos nossos dados.
Ovo bi moglo biti puno efektivnije kad bi taèno znali šta tražimo.
Isso seria mais eficaz se soubéssemos o que procurar.
Volela bih da znam šta tražimo.
Gostaria de saber o que estamos procurando.
Ako ne možemo napraviti nešto vodotporno, šta tražimo na podvodnom takmičenju?
Caras. Se não podemos fazer algo à prova d'água, o que estamos fazendo em um concurso debaixo d'água?
Moramo da pronaðemo naèin da vratimo struju u lift prvo. Da li je rekla šta tražimo?
Por isso, precisamos encontrar uma maneira para re- abastecimento de energia para o primeiro elevador.
Ne znamo ni šta tražimo, niti da li imamo energije za to.
Nós não sabemos pelo que procurar, e nem temos poder suficiente.
To bi pomoglo kada bismo znali šta tražimo.
Ajudaria se tivéssemos ideia do que estamos procurando.
Ne znamo èak šta tražimo u prodavnici.
Nem sabemos o que procuramos na loja.
Možeš li da objasniš šta tražimo?
Pode falar mais sobre o que buscamos?
Ne znam više ni šta tražimo.
Nem sei mais o que procuramos.
Èak ne znam ni šta tražimo.
Nem mesmo sei o que estamos procurando.
Kad smo znali šta tražimo, šablon je bio oèigledan.
Quando soubemos o que procurar, o padrão ficou óbvio.
U svakom sluèaju, sada kada znamo šta tražimo, možemo da zaustavimo da demon bude korišæen kao oružje.
Enfim, agora que sabemos o que procurar, podemos parar o daemon de ser usado como uma arma.
Popeæemo se na krovu ovog mesta, da shvatimo šta tražimo.
Vamos para o telhado para ver qual é a situação.
Èak iako naša starateljka neæe da nam kaže ništa, još uvek možemo naæi šta tražimo.
As respostas estão aqui. Mesmo que nossa tutora não diga nada, podemos achar o que procuramos.
Ako ne znamo šta tražimo, nikada to nećemo naći, ali kada imamo ovaj okvir, ovaj kompas, tada možemo da pređemo na ono što je sledeće - a to tamo nisam ja - čineći nemoguće i pomerajući svoje granice.
Se não soubermos o que estamos procurando, nunca vamos encontrar, mas, uma vez que tenhamos essa bússola, podemos seguir em frente — e não sou eu lá em cima —, fazendo o impossível e indo além dos meus limites.
Međutim, to ne možemo naći ako ne znamo šta tražimo.
Mas não vamos descobrir isso enquanto não soubermos o que estamos procurando.
1.3241119384766s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?